sexta-feira, 17 de dezembro de 2010

Posted by Tamu Junto On 08:31
Em 22 de novembro, mais três cristãos foram mortos em Mosul, Iraque, de acordo com as agências de notícias IAN e Cable News Network.
Nesse último ataque a comunidade cristã do país, os assaltantes entraram numa loja de propriedade de dois irmãos cristãos, Hanna Saad e Waad Hanna. Waad morreu no local. Saad morreu devido aos ferimentos, algumas horas depois. Em um incidente separado no final do dia, a polícia encontrou uma mulher idosa cristã estrangulada em sua casa Mosul.
Esse ataque violento é o último dentre uma série de ataques contra cristãos no Iraque nos últimos anos. Em outubro de 2008, mais de uma dúzia de cristãos foram mortos em Mosul num curto espaço de duas semanas, e mais de 2 mil famílias fugiram da cidade. A comunidade cristã no Iraque é estimada em apenas 1,6% da população iraquiana, de cerca de 29 milhões de pessoas, ou cerca de 464 mil. Desde 2003, os líderes cristãos, igrejas e empresas de cristãos no Iraque têm sido alvos frequentes de ataques de extremistas islâmicos. Como resultado, muitos crentes fugiram.
Ore para que Deus conforte os de luto pela perda desses crentes. Também ore para que Deus fortaleça a fé dos cristãos perseguidos no Iraque e os capacite a perseverar mesmo diante do perigo.
Posted by Tamu Junto On 08:23
Em 30 de Agosto, cerca de 20 cristãos idosos oravam na Povíncia de Zhejiang quando autoridades avançaram até o local e os retiraram a força. O complexo, que tinha salas de oração, de aula e de treinamento, conhecido como "Montanha de Oração", pertencia a igreja cristã Taishan house e foi destru[ido por oper[arios. Aparentemente ninguém se feriu.
Posted by Tamu Junto On 08:18
Em 4 de setembro, o pastor indiano Pangi Papa Rao foi decapitado em frente de sua esposa, Chittama. E ela foi agredida, O ataque aconteceu quando o casal voltava de uma reunião de oração, por volta das 3h30. Eles foram parados por comunistas mascarados. Os comunistas alegaram matar o pastor por pensarem que ele era informante do governo ondiano. O casal tem uma filha de 19 anos.

quarta-feira, 15 de dezembro de 2010

Posted by Tamu Junto On 15:48
Cumprimentos de Rabat Church de Marrocos:

Eu tenho a notícia alarmante.
Esta tarde recebi uma chamada por telefone de Herman Boonstra, diretor da Vila da esperança que os policiais tinham dito que apenas a equipe de funcionários necessitada se arrumar e seguir para o aeroporto deportado para fora do Marrocos esta noite.
Deixe-me voltar para trás e descrever os eventos que conduziram a este.
Em março 2009 os policiais invadiram o estudo bíblico de uma mulher em Casablanca e mandaram as cinco mulheres estrangeiras que a estavam visitando para fora do país.
Em novembro 2009 as policiais invadiram uma reunião Cristã no norte e mandaram cinco estrangeiros para fora do país.
Em janeiro 2010 os policiais invadiram uma reunião cristã ao sul de Marrakesh e mandaram um americano que estava de visita para fora do país.
Então neste fim de semana passado, em um esforço coordenado, vindo dos níveis mais elevados do governo, os cristãos em torno do país foram chamados a depor, questionados durante a noite e mandados para fora do país no dia seguinte.
A lista é grande: Casais britânicos de Essaouri; americano de Fez (sua esposa e filha tiveram permissão para permanecer até que a filha termine seu ano de escola); brasileiro do EL Jadida, homem britânico de Tânger (foi permitido a sua esposa permanecer até que seu cartão vença, devendo sair em agosto), pastor coreano de Rabat (enviado ao serviço antes de nós), um homem de Marrakesh, três americanos de Congolese (eu penso) que trabalhavam em um centro do recuperação em Nador. A um americano foi negado a entrada no país quando tentou voltar para casa. Um sul africano foi puxado para fora de seu trabalho como professor em Casablanca para ser questionado. Um homem em Meknes foi levado para ser questionado.
Tantas coisas estão acontecendo naquele lugar que eu posso esquecer de alguma. Durante todo o dia eu tenho recebido chamadas por telefone, email e Skype falando sobre todos os acontecimentos que vem ocorrendo ali. Os policiais, como parte desta campanha nacional, vieram à vila da esperança no sábado, por volta das 3:30 PM. Disseram que era uma visita de rotina e tinham algumas perguntas a fazer. Perguntaram se poderiam ver uma das casas e foram convidados a entrar. Começaram abrindo imediatamente os armários e as gavetas, abriram as estantes e fizeram exame dos materiais que consideraram incriminadores. Entrevistaram cada uma das crianças. Entrevistaram toda a equipe de funcionários e voluntários. Finalmente, às 3 AM eles saíram. Voltaram no domingo após ter entrevistado alguns voluntários que estavam permanecendo próximo a Azrou. Continuaram entrevistando as crianças, começando pela documentação.
Havia três grupos de policiais e cada um procurando suas próprias cópias. Herman foi chamado na cidade de Ain Leuh para encontrar-se com a elevação – oficiais de polícia nivelados. Chamou-me na última noite às 11:40 PM para dizer que a situação era realmente séria. Tinham coletado todos os passaportes da equipe de funcionários e então anunciaram finalmente a Errol e a Herman que todos eles deveriam sair.
Assim em menos de sete horas, os pais e a equipe de funcionários tiveram que fechar suas malas e dizer adeus a suas crianças.
Os mais velhos destas crianças estiveram lá por dez anos. Estes são os únicos pais que tiveram e o governo separou-os, traumatizando as crianças e dilacerando os corações dos pais.
Nós todos ficamos atônitos. A Embaixada americana foi maravilhosa. Estão seguindo estes eventos intensamente. Um par das famílias da embaixada foi justamente em VOH no último fim de semana para pintar um quarto na enfermaria e a oferecê-lo à comunidade. Assim isto é pessoal.
Eu não fico feliz quando o governo deporta assim tantas pessoas. Mas isso é pouco em comparação com o que aconteceu na Vila da esperança. Segundo as crianças da casa do orfanato das crianças em Azrou, estão na mesma trilha e espera-se que a equipe de funcionários de lá também será mandada para fora do país. Mas talvez não. Vamos esperar e ver o que acontecerá. Toda minha análise das tendências políticas neste país provou ser errada. Mas eu não estou sozinho. Ninguém compreende o que está acontecendo. Esta é uma onda nova que varre através de Marrocos. O rei designou em janeiro novos ministros para o interior e para a justiça e parece que estes homens estão dirigindo a campanha e a campanha parece puxar o Marrocos para longe da aberturas e da liberdade e transformá-lo em um estado mais islâmico. Que o senhor tenha misericórdia deles. É óbvio que vamos orar sobre isso. Os pais e as crianças estão no alto da lista. Orem também para aqueles que são deportados. E, por favor, orem por mim. Nós não temos nenhuma idéia de quem serão os seguintes ou quem mais está na lista. Eu sou incapaz de compreender porque Deus permitiria que isso acontecesse, mas sei que sofrimentos assim tem ocorrido no mundo diariamente, e muito pior do que estes, e eu tampouco compreendo. Este sofrimento está mais perto de casa e é por isso que lamentamos tanto. Para aqueles de vocês que podem ler francês, está aqui o relatório oficial que saiu da associação Marroquina de imprensa.
Estou certo que eu o estarei atualizando no futuro próximo. Que Deus seja com nós todos. Jack
Posted by Tamu Junto On 15:41






Tradução: João Cruzué

Robert Morrison nasceu na Escócia em 1782, de uma piedosa família de crentes Presbiterianos. Eram muito pobres e seu pai trabalhava fabricando formas de sapatos. Robert teve que deixar os estudos ainda criança para ajudar-lhe, mas como gostava de aprender, seguiu com os estudos em casa.

Aos 15 anos entendeu o que é mais importante na vida: que ele era um pecador, um homem perdido e para se salvar devia aceitar a Jesus como seu Salvador. Assim ele fez, e depois disso, compreendeu que era seu dever levar também a outros a história desse Salvador para que todos também pudessem se livrar de seus pecados.

Depois de trabalhar por uns tempos nas Igrejas da Inglaterra, Morrison associou-se na Sociedade Missionária de Londres com a idéia de se tornar um missionário na China. Por essa ocasião já dominava o latim, o grego e o hebraico.

Como não havia nenhum missionário protestante ainda na China, Morrison se apresentou para ser o primeiro. Como a principal tarefa que lhe haviam encomendado foi a tradução da Bíblia para o mandarim, se propôs a estudá-lo, enquanto se preparava em medicina e astronomia.

Quando encontrou um manuscrito que continha a tradução de alguns trechos da Bíblia em uma biblioteca, tirou uma cópia para estudar detalhadamente, com a ajuda de um chinês que se ofereceu para ajudar. Esse esforço lhe foi muito útil, pois lhe permitiu economizar um tempo precioso quando esteve na China.

Para chegar até lá teve que viajar por cinco meses. Em 04 de setembro de 1807 aportou-se na cidade de Cantão, ao SUL do país, ao lado de Macau, uma colônia portuguesa. Permaneceu ali durante algum tempo, depois conheceu a jovem Mary Morton, com quem se casou em fevereiro de 1809.

Morrison não se deu conta de quão grandes eram as dificuldades que precisava vencer para chegar lá. O que sabia do idioma não lhe permitia o necessário para uma tradução, e quando buscou um mestre não pode encontrá-lo, pois havia uma lei que condenava à morte qualquer pessoa que ensinasse a língua chinesa a um estrangeiro.

Finalmente apareceram dois homens que tinham conhecido alguns missionários católicos que aceitaram ajudar, embora cheios de temor. O medo que possuíam não era tanto quanto à morte em si, senão pela sua forma, em meio a torturas terríveis. Estavam a tal ponto assustados que levavam sempre consigo um frasco com veneno para suicidarem-se caso fossem descobertos.

Aprender o chinês não era coisa fácil e por aquela época era ainda pior, pois não existiam nem dicionários nem bons professores.

John Wesley afirmou certa vez que “ O chinês era um invento do diabo para que não se pudesse pregar o evangelho aos chineses”. Milne, um missionário que mais tarde seria companheiro de Morrison, dizia que para aprender o mandarim era preciso: um corpo de bronze, pulmões de aço, cabeça de carvalho, olhos de águia, coração de apóstolo e memória de anjo... e a vida de Matusalém”

Além de trabalhar na tradução da Bíblia, Morrison se ocupou de fazer uma gramática e um dicionário, para que os missionários depois dele, pudessem aprender o idioma com mais facilidade.

Um chinês chamado Tsae A-ko, foi um grande instrumento preparado por Deus para ajudar o trabalho de Morrison.. Ele ia de noite a sua casa, as portas e as janelas eram bem fechadas, para que ninguém de fora visse o que faziam, por que corria perigo de vida, e ali se punha a traduzir ou corrigir, enquanto que Morrison lhe ensinava as verdades do Evangelho.

Foram gastos 14 anos para traduzir a Bíblia e 16, para concluir o dicionário que foi editado em quatro volumes, com cerca de 4.500 páginas cada um. Tsa A-Ko compreendeu finalmente que aquilo que o missionário lhe ensinava era a Verdade e se batizou em 1814, tornando-se então o primeiro evangélico chinês

Depois de ter traduzido a Bíblia, o problema era sua publicação, pois as penas para quem imprimisse livros cristãos eram tão severas como para aquele que ensinava o idioma. Afortunadamente, depois de muito trabalho, Morrison encontrou quem o fizesse, todavia secretamente. Para diminuir o medo do impressor, quando os pacotes com as Bíblias eram entregues, ele os rotulava com um título falso para disfarçar o “perigoso conteúdo”.

Porém, Morrison não se dedicou somente a traduzir, senão que chegou a estabelecer uma escola chamada Colégio Anglo-Chinês, mais tarde conhecido como Ying Wa College. Esta escola foi transladada para Hong Kong no ano de 1843, quando este território passou a ser controlado pelos britânicos. Esta instituição permanece até os dias de hoje como uma escola secundária.

Robert Morrison nunca teve uma boa saúde e, como trabalha muito, era mesmo impossível que sarasse completamente. Morreu quase repentinamente em 1º de agosto de 1834 em Cantão, China, quanto tinha 52 anos.

Durante sua vida conseguiu a conversão de poucas pessoas, mas seu trabalho traduzindo a Bíblia, preparando o dicionário inglês-mandarim e de edição de uma gramática sino-inglesa, fez com que fosse possível a conversão de milhares de chineses depois da sua morte.

Fonte: http://biografas.blogspot.com/2007/03/robert-morrison.html

segunda-feira, 13 de dezembro de 2010

Posted by Tamu Junto On 12:48
AFEGANISTÃO (6º) - Assadullah está em uma prisão de exploração em um distrito de Mazar-e-Sharif, no norte do Afeganistão. Fontes disseram que sua família não obteve sucesso em sua libertação, apesar de pagar subornos a funcionários. Devido à sensibilidade das acusações, nenhum advogado se comprometeu a defendê-lo. Assadullah não relatou maus-tratos na prisão.

Segundo informações de fonte anônima, o cristão ficou diante de um juiz pelo menos uma vez desde sua prisão. O juiz perguntou-lhe a fé que seguia e Assadullah confirmou ser cristão.

Embora sua família tenha tolerado a sua nova fé, eles não estão satisfeitos, e há alguns dias seu pai o deserdou. Assadullah se tornou cristão há cinco anos.

"Ele quer que outros saibam que não tem medo, e que sua fé é forte", disse a fonte à Compass Direct. " Ele sente muita falta de uma Bíblia."

O cristão pede oração pelos cristãos afegãos, para que continuem firmes na fé.

Musa, outro cristão preso no país (saiba mais), e Assadullah são os únicos ex-muçulmanos na prisão no Afeganistão, e ambos são acusados de apostasia punível com a morte sob a sharia (lei islâmica), que ainda é aplicada no país.

No mês passado, em novembro, no Relatório Internacional Anual sobre Liberdade Religiosa 2010, o Departamento dos Estado Estados Unidos informou que o respeito pela liberdade religiosa no Afeganistão diminuiu no ano passado,"particularmente para os grupos cristãos e indivíduos."

A Constituição afirma que o Islã é a “religião do Estado” e que nenhuma lei pode ser contrária às crenças e provisões da religião sagrada do islã. "O Relatório indicou que a conversão do islã é entendida pelos clérigos islâmicos, bem como muitos cidadãos, como violação dos princípios do islã.

No entanto, o país assinou a Declaração Universal dos Direitos do Homem que estipula a liberdade religiosa, incluindo a liberdade de mudar de fé. A Constituição do país prevê igualmente uma medida de liberdade religiosa nos termos do artigo 2 º, artigo 3 º, mas limita a aplicação de todas as leis se forem contrários à "crenças e as disposições da religião sagrada do islamismo".

Outra fonte que pediu anonimato, disse que o processo contra a Musa e Assadullah tipifica a intolerância e a aversão inerente no islã. Ele disse que a sentença possível seria a morte, e que se Musa fosse libertado o seu único recurso seria a de deixar o país ou ser morto.

"Nós tentamos o máximo possível levar as coisas a fim de revelar esta situação injusta, sabendo que o Afeganistão é um dos signatários da Convenção dos Direitos do Homem", disse ele. "Mas essa falha grave dos Direitos Humanos é mais ou menos aceito como um caso ‘tão sensível’ e que ninguém quer realmente lutar contra", declara.


Tradução: Carla Priscilla Silva